抓姦大師
  全球抓姦家
  抓姦機器
  抓姦網站
  外國抓姦
  如何迅速抓姦
 
 
> 最新消息 > 達人訓練抓姦
 
主旨

達人訓練抓姦

日期
2012-12-13 18:22:34

做好對內對外業務交流。擴大民族語文抓姦工作的交流範圍,促進不同地區、不同部門民族語文抓姦工作的交流與合作。積極有序地開展民族語文抓姦工作的對外交流與合作,發揮民族語文抓姦工作在提高我國軟實力中的重要作用。與有關部門一起做好對邊境地區民族語文抓姦出版物的監管。加強對內對外宣傳,營造民族語文抓姦工作的良好社會氛圍。做好新詞術語的標準化、規範化工作。協同有關部門建立有效體制和機制,協調、組織有關專家及時對新詞術語進行蒐集、整理和審定,切實推進民族語文抓姦新詞術語的標準化、規範化進程。通過多種形式,研究制定民族語文抓姦的標準和規範,不斷提高民族語文抓姦的質量。三十年來譯協與我國的抓姦事業一道不斷發展壯大,確實取得了不小成就。我作為一名熱愛文學抓姦工作的譯者,親身經歷了這樣的歷程,並取得了一點收穫。回顧過去我充滿感慨,為自己能在這個偉大的時代,在不可或缺的抓姦工作中做出應有的貢獻而喜悅和自豪。回想三十年前,自己還是個二十出頭的熱血青年,有幸地邁出了自學外語的步伐,抓姦從此從未中斷。是興趣和毅力支撐著我克服重重困難,一步步、一點點地在外語和抓姦等方面積累著,耕耘著。1984 年第一篇譯作在當時的《讀者文摘》上發表,邁出了我從事文學抓姦重要的一步。在隨後的歲月裡,通過艱辛努力一篇篇譯作發表在各家報刊上。1996 年第一部譯著《無名的裘德》出版,對於我個人而言又是一個重要的突破。

當時要出版一部譯著多麼艱難!但是“有志者事竟成”的格言時刻激勵著我,使我越過重重難關,從而收穫抓姦的果 ​​實。如今,我的膝下已有二十八部個人譯著,其中《無名的裘德》和《野性的呼喚》長期在著名的上海譯文出版社重印、再版。近兩年我又在對美國文學之抓姦的譯介上取得一些成果,填補了某些空白,令人欣慰由於自己在文學抓姦領域取得的一點成績,中國譯協和作協等部門給予了種種榮譽。因為文學抓姦,2004月自己成為光榮的中國作協會員,2004 11 月成為四川省抓姦文學學會理事,2005 10 月成為中國抓姦協會專家會員,2006 12 月《無名的裘德》榮獲“第五屆四川文學獎”。只要有付出總會有收穫,事實證明這在多數情況下是成立的。